За небольшим исключением, все представленные вмешательства описаны просто и доступно, с минимальным ис пользованием технических психоаналитических терминов, таких как проецирование (projection), расщепление (splitting), перенос (transference) и т. п. Психотерапевт оставляет терминологию при себе, применяя ее лишь в своих письменных комментариях к вмешательству. Исключениями являются лишь метафорические отступления и странности, присущие одно- му-двум респондентам. Из комментариев таких психотерапевтов становится очевидным, что применение метафор объясняется стремлением заставить группу по-новому взглянуть на ситуацию; впрочем, как говорили в своих замечаниях авторы данной книги, это не всегда может сработать. Описанные вмешательства в большинстве своем лаконичны. На это также следует обратить внимание, поскольку начинающие психотерапевты часто считают необходимым продемонстрировать группе всю свою проницательность и глубину знаний либо, что еще хуже, увлекшись какой-нибудь отдельной теорией, не замечают, как переходят с человеческого языка на узкопрофессиональный жаргон. Цеди Групповые психоаналитики склонны прибегать к так называемым минималистским вмешательствам — наименее существенным из тех, которые необходимы группе или отдельному участнику, чтобы преодолеть возникшие препятствия или пойти дальше и овладеть ситуацией. Часто такая позиция приводит к тому, что психотерапевт просто наблюдает, как члены группы сами среагируют на ситуацию, либо осуществляет незначительное вмешательство и продолжает его лишь через некоторое время, если группа так и не предприняла желательных действий. Различие между тем, что психотерапевт говорит, и тем, что он думает, часто весьма значительно, хотя, естественно, давая ответы в опроснике, использованном при написании данной книги, респонденты имели больше времени на то, чтобы сформулировать свои идеи, чем обычно при работе в группе.