Существует альтернативный, достаточно профессис нальный подход к вопросу, как обратить внимание учаСТШ! ков на то, что происходит внутри группы. Можно дать паЦГ ентам понять, что на самом деле то, о чем они говорят, прям относится к ситуации, сложившейся в группе. Так вводите идея параллельной коммуникации, описанная Мэланом (Malai 1979) и применяемая во всех формах психотерапии. Она пре^ полагает существование скрытой параллели между открыт обсуждаемой темой, или вопросом, и другим вопросом, КОТС рый беспокоит говорящего (или, как в нашем случае, группу но который говорящим не осознается, предположительно ИЗ за того, что о нем говорить неприятно. Весь смысл ИНТерпрС тации при этом заключается в гипотезе о существовании па раллельного значения: в психоаналитической работе это ОД И- из наиболее интересных аспектов, впрочем, именно он чаШ всего раздражает критиков психоанализа (или таит для ни опасность). Далее предлагаются несколько примеров ВМеиЙ гельства, в рамках которых простейшим образом выражается мнение о наличии параллельной коммуникации. В этих вмешательствах психотерапевты никоим образом не стремятся эпределить возможное содержание этой коммуникации, и употребляя терминологию, выработанную нами для нашего Исследования, такой тип вмешательства можно назвать «направленной фасилитацией» — когда психотерапевт открывает дверцу в параллельное значение, но оставляет возможность войти в нее самой группе. (М) «Не кажется ли вам, что мы говорим сейчас о нашем беспокойстве за Джона?» (10) (М) «От вашего разговора создается впечатление, будто каждый из вас пытается выразить свою обеспокоенность тем, что происходит с Джоном, — ведь он пришел последним в группе... » (11) (М) «Мне кажется, разговор идет о Джоне, но самого Джона вы в этот разговор не включаете. Кто-нибудь может объяснить, почему?» (12) (Ж) «Не касаются ли эти общие темы, о которых мы сейчас говорим, нас самих?» (13) В отличие от предыдущих данные примеры вмешательства выглядят не как приглашения и предложения группе что-то сделать (например, заговорить с Джоном), а, если хотите, как приглашение поразмышлять над групповым процессом. Какими будут возможные последствия такого вмешательства для группы? Вероятно, оно вызовет обострение чувства тревоги у тех участников, кто подавлял в себе все мысли о Джоне и его трудностях, но одновременно и чувство облегчения у тех, кто Думал о Дж оне, но своих мыслей вслух не выражал. Связать Две стороны параллельной коммуникации — это всегда деликатная задача, так как при этом предполагается, что группа или отдельный участник не ощущает в полной мере эту связь; Упоминание о ней часто встречается с недоверием или возмуЩением, так как результат подобной интерпретации воспри- ЧИМается скорее как болезненная атака на нарциссизм, а не как полезное наблюдение. Один из способов минимизации нега- За*. № 582 тивного эффектаданного аспекта интерпретационной связи - вести себя как учитель, который объясняет работу детали ханизма. Обратите внимание нато, как в третьем примере ВМе шательство посредством простого дополнения в виде вопрос помогает уменьшить отрицательное воздействие интерпрета ции, имитируя относительную безопасность атмосферы «об^ чения»; а в четвертом примере руководитель избегает ГфЯМС го обращения к Джону и дает следующий комментарий: Комментарий психотерапевта. Я бы продемонстрировал, ка группа может обращаться с материалом, — «обучение-через-ш| терпретацию». Своим высказыванием я бы постарался показа! свое отношение к Джону как к отдельному участнику и к групп как к единому целому.